Anmeldung (Application)The data you enter into this form are transmitted via an encrypted SSL connection. Achtung: Im Zuge der Bemühungen, die Ausbreitung des Coronavirus einzudämmen, werden alle Beratungstermine über Videokonferenzen durch die Internetseite ZOOM angeboten. Falls Sie keinen Zugang zu einem internetfähigen Gerät haben, können wir leider zurzeit keine Beratungen anbieten. Attention: During the contact restrictions to lower the rate of infections with the Coronavirus we provide consultations via video conferences. For that purpose we use the webpage ZOOM. Please understand that there is no option for consultation for clients without access to web-enabled devices. Name (Name) (Mandatory field) Geschlecht (Sex) Weiblich (Female) Männlich (Male) Keins der Genannten (Not applicable) E-Mail-Adresse (E-mail-address) (Mandatory field). Telefonnummer (Phone number) Sprache (Language) Dolmetscherbedarf (In need of interpreter)Sprechen Sie ausreichend Deutsch oder brauchen Sie einen Dolmetscher? Bei Bedarf kann dieser von uns kostenfrei organisiert werden.(Do you speak german? Or are you in need of interpreter? If required, there is an option to book an interpreter cost-free) Ja (Yes) Nein (No) Wunschtermin (Preffered appointment)Damit wir einen geeigneten Termin finden können, wählen Sie bitte aus, wann Sie am ehesten Zeit haben. (Please choose your preferred appointment) Kalenderwoche 18: 02.05 bis 06.05.2022 Kalenderwoche 19: 09.05 bis 13.05.2022 Kalenderwoche 20: 16.05 bis 20.05.2022 Kalenderwoche 21: 23.05 bis 27.05.2022 Wir können nicht garantieren, dass Sie einen Termin in Ihrem Wunschzeitraum erhalten. (There is no assurance that you will get your preffered appointment.) In welchem Status befindet sich Ihr Asylverfahren? (Which stadium is your asylum procedure in?) Vor der Anhörung (before official hearing) Nach der Anhörung (after official hearing) Anerkannt (approved) Abgelehnt (declined) Ich betreibe kein Asylverfahren (I'm not in any asylum procedure) Weiß ich nicht (I don't know) Rechtsgebiet (legal field)Handelt es sich eher um eine asyl- und auslländerrechtliche oder um eine zivilrechtliche Angelegenheit? (Is your concern reagarding asylum law or private law?) Asyl- und Ausländerrecht (asylum law) Zivilrecht (private law) Ihr Anliegen (your concern) Anmerkungen/Sonstiges (Comments/Miscellaneous) Allgemeiner Hinweis (General Information) Ich habe zur Kenntnis genommen, dass eine Beratung nur erfolgen kann, wenn ich alle wichtigen Dokumente (insbesondere Bescheide) zum Beratungstermin mitbringe und den Namen des*der zuständigen Sozialarbeiters*in mitteilen kann. (I have noted, that a consultation can only take place, if I bring all important documents (especially official notifications) to the consultation appointment. If applicable, I also have the name of the responsible social worker. Datenschutz (Protection of privacy) Ich stimme zu, dass meine Angaben aus dem Kontaktformular zur Beantwortung meiner Anfrage erhoben und verarbeitet werden. Die Daten werden nach abgeschlossener Bearbeitung Ihrer Anfrage gelöscht. Hinweis: Sie können Ihre Einwilligung jederzeit für die Zukunft per E-Mail widerrufen. Detaillierte Informationen zum Umgang mit Nutzerdaten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung: https://www.rlc.uni-mainz.de/contact/datenschutz (I accept, that the information in this form will be compiled and processed to answer my enquiry. The data will be deleted after concluded processing of my enquiry. Please note: You can always revoke your assent per e-mail. You can find detailed information about how we handle user data here: https://www.rlc.uni-mainz.de/contact/datenschutz) Evaluation (evaluation)Wie sind Sie auf uns aufmerksam geworden? (How did you find out about us?) Suchmaschine im Internet (Search engine on the internet) Facebook (Facebook) Zeitung (Newspaper) Radio (Radio) Plakate/Flyer (Poster/flyer) Freunde/Bekannte (Friends/Aquaintances) Betreuer/Sozialarbeiter/Flüchtlingsunterkunft (Guardian/Social Worker/Refugee accomodation) Anders (Other) Please enter adjacent code here. Thank you! [ Another image ]
Anmeldung (Application)The data you enter into this form are transmitted via an encrypted SSL connection. Achtung: Im Zuge der Bemühungen, die Ausbreitung des Coronavirus einzudämmen, werden alle Beratungstermine über Videokonferenzen durch die Internetseite ZOOM angeboten. Falls Sie keinen Zugang zu einem internetfähigen Gerät haben, können wir leider zurzeit keine Beratungen anbieten. Attention: During the contact restrictions to lower the rate of infections with the Coronavirus we provide consultations via video conferences. For that purpose we use the webpage ZOOM. Please understand that there is no option for consultation for clients without access to web-enabled devices. Name (Name) (Mandatory field) Geschlecht (Sex) Weiblich (Female) Männlich (Male) Keins der Genannten (Not applicable) E-Mail-Adresse (E-mail-address) (Mandatory field). Telefonnummer (Phone number) Sprache (Language) Dolmetscherbedarf (In need of interpreter)Sprechen Sie ausreichend Deutsch oder brauchen Sie einen Dolmetscher? Bei Bedarf kann dieser von uns kostenfrei organisiert werden.(Do you speak german? Or are you in need of interpreter? If required, there is an option to book an interpreter cost-free) Ja (Yes) Nein (No) Wunschtermin (Preffered appointment)Damit wir einen geeigneten Termin finden können, wählen Sie bitte aus, wann Sie am ehesten Zeit haben. (Please choose your preferred appointment) Kalenderwoche 18: 02.05 bis 06.05.2022 Kalenderwoche 19: 09.05 bis 13.05.2022 Kalenderwoche 20: 16.05 bis 20.05.2022 Kalenderwoche 21: 23.05 bis 27.05.2022 Wir können nicht garantieren, dass Sie einen Termin in Ihrem Wunschzeitraum erhalten. (There is no assurance that you will get your preffered appointment.) In welchem Status befindet sich Ihr Asylverfahren? (Which stadium is your asylum procedure in?) Vor der Anhörung (before official hearing) Nach der Anhörung (after official hearing) Anerkannt (approved) Abgelehnt (declined) Ich betreibe kein Asylverfahren (I'm not in any asylum procedure) Weiß ich nicht (I don't know) Rechtsgebiet (legal field)Handelt es sich eher um eine asyl- und auslländerrechtliche oder um eine zivilrechtliche Angelegenheit? (Is your concern reagarding asylum law or private law?) Asyl- und Ausländerrecht (asylum law) Zivilrecht (private law) Ihr Anliegen (your concern) Anmerkungen/Sonstiges (Comments/Miscellaneous) Allgemeiner Hinweis (General Information) Ich habe zur Kenntnis genommen, dass eine Beratung nur erfolgen kann, wenn ich alle wichtigen Dokumente (insbesondere Bescheide) zum Beratungstermin mitbringe und den Namen des*der zuständigen Sozialarbeiters*in mitteilen kann. (I have noted, that a consultation can only take place, if I bring all important documents (especially official notifications) to the consultation appointment. If applicable, I also have the name of the responsible social worker. Datenschutz (Protection of privacy) Ich stimme zu, dass meine Angaben aus dem Kontaktformular zur Beantwortung meiner Anfrage erhoben und verarbeitet werden. Die Daten werden nach abgeschlossener Bearbeitung Ihrer Anfrage gelöscht. Hinweis: Sie können Ihre Einwilligung jederzeit für die Zukunft per E-Mail widerrufen. Detaillierte Informationen zum Umgang mit Nutzerdaten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung: https://www.rlc.uni-mainz.de/contact/datenschutz (I accept, that the information in this form will be compiled and processed to answer my enquiry. The data will be deleted after concluded processing of my enquiry. Please note: You can always revoke your assent per e-mail. You can find detailed information about how we handle user data here: https://www.rlc.uni-mainz.de/contact/datenschutz) Evaluation (evaluation)Wie sind Sie auf uns aufmerksam geworden? (How did you find out about us?) Suchmaschine im Internet (Search engine on the internet) Facebook (Facebook) Zeitung (Newspaper) Radio (Radio) Plakate/Flyer (Poster/flyer) Freunde/Bekannte (Friends/Aquaintances) Betreuer/Sozialarbeiter/Flüchtlingsunterkunft (Guardian/Social Worker/Refugee accomodation) Anders (Other) Please enter adjacent code here. Thank you! [ Another image ]